3)《了不起的神手天眼》作者:R·S·考索_短篇科幻小说精选_在线阅读
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  性十的肤色是漂白色,我自己的肤色呈浅褐色。米琳达有一只钟鸟作伴,像海盗的鹦鹉般老站在她的左肩上。

  “喂,拉莫斯先生。我叫皮奎塔。欢迎到桑塔斯来。”钟鸟说,它的声音比一般新比科的发音更像人声。当然,钟鸟到巴西之前就有动听的嗓子。钟鸟的头只比我拳头略微小些,这足以表明情报工作与头脑大小有关。

  “皮奎塔是我们机关与新比科协会之间的联络员,它同我们一起进行侦破工作。”米琳达说,“欢迎,拉莫斯代表。”

  “大家好。”我说。

  “要是你认为可以,咱们现在就去找纳达泽塔谈话。”她对我说。我答道:“咱们走吧。”

  从这儿我们可以看见海湾中央耸立的水上杂技场。海湾四周停泊着一小队舰艇船只,天空里小飞艇、直升机和跳伞滑翔机飞来飞去。还有一些飞鸟担任着空中调配员,这俨然是一幅空中狂欢的场面。

  米琳达开车,一路上我被告知了这个比科凶杀案的大致情节。她向我讲述了她所知道的一切,还说纳达泽塔会告诉我新比科们已经有了整体推断。我没有发问,情愿等纳达泽塔自己说明。

  十交十通拥挤(在这点上城的变化不大),我们的车塞了一个半小时之后才抵达旧码头。我们停放好车便去找这一带的新比科。午饭时间不难找到它们——狼、虎、猩猩,许多鸟,还有一头大象,都拥在大码头的一处小角落里。皮奎塔从米琳达肩上飞去打招呼。

  每当我看见一群新比科聚在一起,就感到怪滑稽的。它们在相互闲谈,就像人们聚在一起一样,但谁也不明白它们在谈些啥。我们一露面,它们就打住谈话,做出一副动物常有的姿态:大家静默着,不时搔搔十痒或打打呵欠。

  纳达泽塔在它们中间,这头西北利亚巨虎,有一身湿十漉十漉的光亮皮十毛十。在这个热带国家,老虎总是不断弄十湿身十子。纳达泽塔不仅具有智慧和说话能力,还有一双灵巧的手和可以站立的姿态。它身高约三米半,重达五百二十公斤。我干这行,已经八次阅过它的档案,还在边境同它见过面。我知道它是个举重运动员,曾经多次在十交十易会和运动会上表演它的惊人力气。它这般力大无比,令人看了头脑发昏。如果说一只普通的虎能在野外挪动一头九百公斤的水牛,它那鼓起的肌肉该有多大的力量?

  “纳达泽塔”在俄语中意味着“希望”。来码头的路上,米琳达告诉过我,那是一个女十性十名字。巴西有个委员会,专门为每个新来的比科命名,显然他们没注意到这点。米琳达说起一位名叫纳达泽塔·曼达尔斯达姆的俄国诗人,一天她开始写斯大林的特警如何抓走了她的丈夫,后来终于把他和自己的故事写成

  请收藏:https://m.bqgcn.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章